在国内语境中,翻拍片、翻拍剧好像天然低人一等,常常被冠上圈钱、吃红利、糟蹋IP的骂名。
但翻拍本身不是罪,翻拍也不一定会差,今年奥斯卡最佳影片《健听女孩》就是翻拍片。
内地近几年也翻拍了不少作品,《重返20岁》《“大”人物》《误杀》都称得上是电影领域的成功案例。(《“大”人物》也写过一篇对比,感兴趣可看看)
翻拍剧,成功的不多。但我觉得《恋爱的夏天》可以作为一个不错的翻拍剧成为案例。
改编不是胡编,赞美不是胡吹,下面争取有理有据,讲讲内地版胜过原版,和不如原版的地方。
01 开场,内地版胜过原版,除了一个地方
视听设计上,韩版是以男女主角手持互拍的画面为第一镜,那是2004年,两人正在热恋。

内地版第一个画面是打破第四面墙的采访镜头,时间是现在,夏天和许则豪分别在自己的办公、居住场景中回答“初恋”的问题。

“对镜说话”是原版的视听特色,内地版从第一个镜头就展露这点,并贯穿始终。有原版打底,运用起来也比较丝滑,不会尴尬,在国产剧中很难得。
比如许则豪照顾夏天闺蜜喝酒那段,抬头看着镜头说“前任是原罪吗”。符合情境,跟观众互动感也强,你会不由自主产生亲密感,因为他们什么心里话都直接对你说。

而且这个手法使用得比原版更频繁,设计更多元。
比如许则豪请的代驾师傅,也直视镜头发表了几句对爱情的见解,对男主的观察,而且用的是方言和过来人语气,很有喜剧色彩和人生况味。原版中,代驾只自己唠叨了几句。
这种设计让整部剧寓言气息更浓,可以说站在了原版的肩膀上。

叙事上,韩版开场把“第一次去酒店开房”作为重要情节。夏天和男一为了纪念恋爱100天,决定发生关系。可两人过于紧张、害羞,一个戴墨镜,一个扇子遮脸,在咖啡厅呆到深夜,最后无功而返。
说实话,我不懂为什么以此为开场重头戏。
首先两个成年人紧张到这种程度不太可信,其次在表意上跟主题似乎没有太强关联,叙事上可能想对照后面配角小松的疑问,“朋友和情侣的区别就是有没有上过床吗”,但三位主角自始至终没有这个常识困惑。

内地版,“采访”交代了恋情重要信息,十年前、一见钟情、女方主动、交往五年,并穿插着初见、动心、交往的镜头。
去酒店开房未遂,只作为一个半分钟的小插曲。未遂原因是男方换了新裤子,身份证没带来,这个设计更符合本土国情。

两人在采访最后表达了截然不同的感受。
许则豪觉得这段感情挺美好,夏天觉得累;许则豪不知道为什么分手,夏天说我甩了他;许则豪想重逢,起码做个朋友,夏天不屑;许则豪对她念念不忘,没有再爱过别人,夏天已经有了完美男友。


3分半的开场戏,信息很足,男女主态度鲜明,
形成了夏天强势、许则豪弱势的关系,这也是他们重逢后的情况。
两人对同一段爱情的不同感受,也给分手、回忆做了铺垫,给夏天前后变化立了支点。
这个开场之后,就是两人在同一张床上相拥着醒来。原版中,这个情节是按时间顺序发生的,内地版用了倒叙,悬念和反差更强。

内地版另外一个优点是,几乎第一时间把
夏天的事业困境提了出来。
清晨混乱结束后,时间回到前一天,一个土豪客户不满意夏天设计的“帝王酒柜”,要求金色搭配龙头,夏天背叛个人审美,同意甲方要求。
编剧还特别写了一句台词,夏天在争取一个体面的民宿项目,这正是许则豪之后与她合作的工程。原版没有这个铺垫,也没有具体的事业挣扎,只展现了妈妈催收房租和几条催款短信。

一些细节也有改进。
比如内地版夏天偷听现任相亲时,不得不跟别人同桌坐,她用手机备忘录写下原因递给对方,发现对方竟是许则豪。最后生气离开时,拿错了手机,两人的手机型号、颜色一致。
韩版夏天是纸笔写的,但拿走了男一的手机,两人手机颜色不一样,而且她第二天早上才发现手机拿错,内地版是几分钟后就发现了。
总体来看,内地版开场不比韩版逊色,甚至在情节交代、细节处理上有胜过韩版的地方。
但有一处比较差,
男二和“妹妹”的铺垫。
韩版中,在与“妹妹”重逢前,男二就一直通过整形医生的身份寻找手臂有疤的女性,所有的后辈接收到相关病例都会传给他看。

后来,“妹妹”穿着短袖T恤来医院,男二迅速发现了她的伤疤,并问了她的名字,确定这就是自己要找的人。
伤疤是怎么回事?他们有什么关系?两场戏,形成悬念。
内地版,也用了两场戏。第一场,“妹妹”送快递,把咖啡往顾客胸前推,洒了一地,男二关辛(夏天现任)帮她收拾。第二场,关辛去咖啡店巧遇“妹妹”,他失手打翻咖啡豆,并意外看到了女孩的伤疤,确认了女孩身份。
跟原版比起来,叙事不对,动作设计也不妥,比较遗憾。
02 内地版女主更突出,人物关系张力更强
对比两版,最大的感受是,内地版更突出女主。
突出分为两个方面,一方面,故事更集中在她的身上,维度打开的更多。比如两位男主打比赛的事。
原版中,前任、现任首次见面,因男人的直觉想进行较量,男一提议打台球,女主只是观战。

内地版,第一场比赛是夏天和许则豪打的,玩乒乓球,夏天故意输给许则豪,顺理成章拿下民宿项目。

这涉及两个点,乒乓球桌是热恋时许则豪建议夏天买的,可以当办公桌用,跟甲方有争议的时候,用球赛定输赢。
这表现了上段恋情给夏天留下的痕迹。
原版的台球,无此表意功能。
然后是她的梦想和性格,夏天热爱家具设计,想做好项目,考虑之后决定接受前男友做甲方,但她不想直说,使了点小手段保全自己的“尊严”。人物层次较多,而原版接受得比较顺利。
内地版俩男主第一次比赛,也是因为夏天。
当时夏天和关辛开始互相猜疑,许则豪对夏天展开攻势,但项目方案上有分歧。最后,关辛帮夏天赢了球赛,夏天的方案通过,两人感情缓和,许则豪落于下风。
内地版的改动,使三人之间张力更足,
牵一发动全身,有点此消彼长,而不是两两组队产生故事。同时也大大突出了女主,尤其是上面提到的“事业”。
原版装修项目进行过程中,夏天和男主没有太多业务交流,以蒙太奇剪辑快速交待为主,没展开工作在感情中的作用,而内地版大大强化了这一点。
有一个情节是许则豪和夏天聊怎么做客厅设计,灵感突至,俩人一拍即合,你懂我我懂你,越说越兴奋,最后默契得有点不好意思。整个过程里,许则豪也一直尊重夏天,帮她寻找合适的木材。

“家具设计师”这个身份,没有被当做噱头、外衣,而是真正融入了人物与叙事,观众能感到,志趣相投的两人关系在合理升温,也能明白过去他们为什么能在一起。
“职业身份”“梦想”的运用,在原版前半部分是比较缺失的。
另一方面,内地版极力突出女主的变化,第一段感情中只有一颗真心,第二段感情中处处搞策略。原版其实也是如此,但内地版做得更外化、更细节,对比感强。
比如内地版第二集,通过夏天妈妈讲了一个“爱情面具人”理论,夏天就是面具人,心动了不主动表白、错了不主动道歉、想念了不主动联系,撒谎撒娇,发动朋友打配合,牢牢把握住主动权。
关辛“上当受骗”的心理拍得也更直白,因为爱,因为怕失去,他接受谎言、包容一切。

两段爱情中夏天的应对,常常做成对照剪辑,变化十分明显。这种极强的变化,支撑着回忆、困境、矛盾的展开。
我觉得这方面比原版切入得早,对比得明显,呈现力度也更强。
有人因此说吴倩版夏天“戾气重”,我觉得完全不是。
请注意,内地版在重头叙事上舍弃、更改了一段,人物基调因此改变,很微妙,跟原版不一样,但不分伯仲。
那段是,男一向夏天再次表白,并表示他明白了为什么爱会煎熬,因为“爱的更多的一方会自卑、痛苦”。
原版中,夏天感到一阵快意和满足,她想折磨男一,让男一也受苦,这个心理活动通过内心独白展示,夏天报复似的把现任男友带到酒局上。

内地版中,吴倩饰演的夏天听完表白神情悲伤,眼圈发红。之后她也把关辛带到了酒局上,但两人唱的情歌是“只有我懂她的脆弱,过去的,就让时间一笔带过”。这不是报复和折磨,更像一种清晰的告别,温柔的拒绝。


应该是考虑了市场的接受程度,但不是硬改,因为这个心理支撑着夏天的行动。
后来哪怕看到关辛和另一个女孩手拉手躲她,夏天也没想去靠近许则豪,反而是利用许则豪演戏,挽救她和关辛的爱情。她实实在在是一个理智的、向前看的女性,这种理智和她的伪装、策略,是一致的。
不一定就说哪个好,是两个夏天各有千秋,各成逻辑。
然后选角上,原版三位主角是颜值 演技的完美组合。内地版阵容可能稍逊色一点,不是顶流卡司,而且韩版男主文晸赫 Eric是“神话组合”的队长,在观众那优势太强。

不过内地版几位演出了自己的特色,不是模仿着来的,这第一步就走对了。而且,我私以为吴倩让故事多了几分唏嘘。常常忍不住想,如果她现实中能像夏天这样“腹黑”就好了。

然后本土化改编在前半段加入了大量轻喜剧元素,也算跟原版的细腻做出了差异。
很多笑点加在了许则豪身上,比如为了追夏天谎称自己要去植发;柔情满满想给睡着的夏天披衣服,结果刚弯腰就被伸懒腰的夏天打了脸;信誓旦旦对着观众说能拿下夏天,结果被助理喊“你走过了车在这”。
一些霸总魅力时刻的破碎。

从篇幅上看,原版16集,单集60分钟;内地版26集,单集42分钟。算下来,内地版只比原版多了2个小时,没有什么注水痕迹,这个也值得鼓励。
原版是韩国大编剧郑铉静的代表作品,豆瓣25万人打出8.5分,堪称经典。内地版《恋爱的夏天》,豆瓣开分7.0,算是国产剧里不错的口碑,代表了观众的认可。
经典,确实是高山在前。翻拍有时会一叶障目不见泰山,有时或许能踩在巨人的肩膀上前行。《恋爱的夏天》播到现在,可以说是汲取了原作精华,放大了原作的优点,花钱买IP买的就是这个,不能说绝对超越,但一定合格。
希望今后的翻拍剧,至少以《恋爱的夏天》为超越对象。